Die entschiedene Wahrung der Kerninteressen des Staates bildet die wichtigste Voraussetzung dafür, dass China den Weg der friedlichen Entwicklung beschreitet und Zusammenarbeit und gemeinsames Gewinnen befürwortet. Chinas Kerninteressen umfassen Souveränität, Sicherheit, die territoriale Integrität und die Einheit des Staates, die in der Verfassung verankerten politischen Systeme, die Stabilität der Gesamtlage der Gesellschaft und die grundlegende Garantie für die nachhaltige Entwicklung von Wirtschaft und Gesellschaft. Generalsekretär Xi Jinping wies darauf hin: „Während wir an der friedlichen Entwicklung festhalten, werden wir dennoch niemals unsere legitimen Rechte und Interessen oder die Kerninteressen unseres Landes aufgeben. Kein anderes Land sollte erwarten, dass China seine Kerninteressen aufgibt oder die bittere Pille schluckt, dass unsere eigene Souveränität und Sicherheit oder die Entwicklungsinteressen unseres Landes untergraben werden.“
中国走和平发展道路、倡导合作共赢是以坚决维护国家核心利益为底线的。中国的核心利益包括:国家主权,国家安全,领土完整,国家统一,中国宪法确立的国家政治制度和社会大局稳定,经济社会可持续发展的基本保障。习近平总书记指出:“我们要坚持走和平发展道路,但决不能放弃我们的正当权益,决不能牺牲国家核心利益。任何外国不要指望我们会拿自己的核心利益做交易,不要指望我们会吞下损害中国主权、安全、发展利益的苦果。”