12-12-2014
Chinesisch lernen mit Nachrichten

Chinesisch lernen mit Nachrichten

- Online Chinesisch lernen mit zweisprachigen aktuellen News und Meldungen aus China

Chinesisch für jeden Tag! Lerne Chinesisch mit chinesischen Nachrichten und Kurzmeldungen aus und über China. Die News aus Gesellschaft, Kultur, Sport, Kunst und Unterhaltung erscheinen zweisprachig auf Chinesisch mit deutscher Übersetzung und fünf nützlichen Vokabeln mit Pinyin als Lernvorlage.

 Zahl der Starbucks-Filialen in China soll bis 2019 auf 3400 steigen

 星巴克:到2019年在中国门店数要达3400家

In den 16 Jahren seit dem Eintritt in den chinesischen Markt hat der amerikanische Kaffeeriese Starbucks bereits knapp 1500 Filialen eröffnet. Laut dem Plan des Unternehmens für die kommenden fünf Jahre, den es am 10. Dezember vor Investoren vorstellte, soll diese Zahl bis 2019 auf 3400 Geschäfte wachsen.

Belinda Wong, Präsidentin von Starbucks China, erklärte, China sei der am schnellsten wachsende Markt des Unternehmens. Man sei mittlerweile seit 16 Jahren in der Volksrepublik vertreten und betreibe in 84 Städten mehr als 1400 Filialen, in denen pro Woche drei Millionen Aufträge abgewickelt würden.

Während der amerikanische Konzern schon im vergangenen Jahr im Schnitt eine neue Filiale pro Tag eröffnete, soll in diesem Jahr durchschnittlich alle 18 Stunden ein neues Café hinzukommen. Bis Ende Dezember dürfte die 1500. Starbucks-Filiale im Reich der Mitte ihre Pforten öffnen. Nach dem jüngsten Unternehmensplan, der bis 2019 insgesamt 3400 Filialen auf dem chinesischen Festland vorsieht, werden in den kommenden fünf Jahren im Durchschnitt 400 weitere Geschäfte pro Jahr hinzukommen. Damit gibt die Kaffeehauskette ein beispielloses Tempo vor. Im Geschäftsjahr 2013 hatte das Unternehmen noch insgesamt 317 neue Läden eingeweiht.

 进入中国16年,美国连锁咖啡巨头星巴克已经开出了将近1500家门店。然而,到2019年,星巴克在中国的门店数要达到3400家。这是公司12月10日对投资者发布的对"未来五年规划"的预测。

星巴克中国区总裁王静瑛(Belinda Wong)说,中国是星巴克增长最快的市场,公司已经进入中国16年,在84个城市、1400多家门店里每个星期的交易量达到300万宗。

去年星巴克平均每天新开了一家门店。今年的目标将达到18个小时就开一家门店,并将在12月底在中国开出第1500家门店。这意味着,按照星巴克对中国市场2019年门店数要达3400家的规划,未来五年,星巴克每年需平均在中国开400家店。这个速度史无前例。2013财年,星巴克的新增门店数仅317家。

 

Fünf Vokabeln des Tages 关键词汇

 

1 星巴克 - xīngbākè - eig Starbucks (开出门店 kāichū méndiàn n "einen Laden eröffnen, ein Geschäft eröffnen"; 连锁店 liánsuǒdiàn n "Kettengeschäft, Filiale")

 

2 巨头 - jùtóu - n Großunternehmen, Magnat, Tycoon, (ugs.) Riese (z.B.: 咖啡巨头 kāfēi jùtóu n "Kaffeeriese", 天然气巨头 tiānránqì jùtóu n "Gasriese", 能源巨头 néngyuán jùtóu n "Energieriese", 廉价超市巨头 liánjià chāoshì jùtóu n "Discounter-Riese")

 

3 投资者 - tóuzīzhě - n Investor (财年 cáinián n "Wirtschaftsjahr, Geschäftsjahr, Rechnungsjahr", 增长最快的市场 zēngzhǎng zuì kuài de shìchǎng "der am schnellsten wachsende Markt")

 

4 五年规划 - wǔnián guīhuà - n Fünfjahresplan, Plan für die kommenden fünf Jahre (auch nützlich: 预测 yùcè n "Prognose, Schätzung, Vorhersage")

 

5 史无前例 - shǐwúqiánlì - chengyu ohne Vorbild, beispiellos, noch nie dagewesen, seines Gleichen suchen

 

Noch mehr Chinesisch lernen? Weitere Lernmaterialien gibt's bei NIU ZHONGWEN